I’ll be your mirror

15 years ago by

A few days from now, I’ll be a personal shopper. The Printemps, a famous department store in Paris, invited me to be their personal shopper for a day. Immediately, I said yes. It’s the kind of job I’ve always dreamt of.

I always told myself that one day I would be a therapist. I don’t know why, but there are some jobs that I imagine being the delightful fruits of maturity**.

But I met fashion on my way. And this is why…

To me, a good personal shopper would be like a good style therapist***. Someone that would help without judgement, who would be realistic and creative and who would discretely lead her client on the way to her inner style.

On the other hand, I totally picture the decadent chick lit trip****, hysterical on 5th Avenue with 250 shopping bags full to the brim. Yiiiiiiihhi ! In total transference to my client, I would make her buy the last Alaïa thigh high boots*****, shouting about how gorgeous it all was.

Well… Let’s say I’m sure this is going to be an interesting experience!

————

* Well, ever since the day I learned it existed. I mean, a job like this, how exactly can you conceptualise it? It’s not like personal shoppers were running around the streets in Ajaccio where I grew up! And just to remind you, I was told in my youth that I should be a taxidermist! Ewww!

** That’s why the first time I met my therapist, I told her “NO WAY, this is never going to work, YOU ARE WAY TOO YOUNG !!! She told me “humm…?” Since then, she’s become my guru.

*** But way more expensive…

**** These last few days it’s like I tend to imagine ALL my life as a decadent chick lit trip. That’s why I’m here, half-sleeping, writing from my couch at biiiiiiip* in the morning.

***** OMG I want them. I feel I need to talk about it to my therapist. Monday. 3.30pm.

****** Nothing, just to give you a kiss ! Kiss ! Kiss !

————-

* Ok, actually it’s just 9pm, but biiiiip sounds much better don’t you think ? It’s like more… Interesting ? Feels like the girl who has a life ? No ? Am I right here ?

————–

Translation : MYSELF !

Yes, you have felt it. Tim wasn’t available today (yes, HE has a life !) So I made my translation myself. Oh my god ! So sorry for all the mistakes. I’m just a little french girl after all (see how I am trying to win your heart) (huumm.. ?)… Have a good day !

136 comments

Add yours
  • sympa!! ça va être une expérience super et puis tu ne pourras être qu’au top! Comme tu dis, Il y a de toute façon une certaine analyse “psy” en fesant ce genre de métier pour essayer de percer comment est vraiment la personne que tu as en face, son mode de vie, ses habitudes, ses envies etc…. tu vas être génial j’en suis sûr.
    Bonne journée shopping alors!

  • Garance (...) August, 28 2009, 2:19

    Hello.
    M’appelant moi meme Garance, je me suis surprise dans un moment d’ennui affreusement profond à taper mon prénom dans la barre de recherche Google, m’attendant à toutes sortes de sites web… Hormis celui d’une illustrice mordue de mode. Soit, ca m’a fait tres plaisir de découvrir ce site. J’aime beaucoup les dessins ainsi que les photos. (plutot les phoros a vrai dire, etant donné que ma passion est torunée vers la photo.) Les posts sont bien écrits, toujours avec une pointe d’humour tres agréable. Bravo ;)

    Bonne journée !

  • Et tu fera des dessins dédicés sur les teeshirt Alaia? ;-))

  • olala tu nous racontera!!! façon chick lit décadent hein! :D

  • Nathi : Oui… Enfin je vais bien préparer le terrain quand même. Je sens que je vais passer la semaine au Printemps à étudier leurs sélections, ahah :-) Merci beaucoup en tout cas !!!

    Claire : Sur des tee-shirts Alaïa ? Quand il veut !!!!

    Diane : M’est avis que ce sera le seul moyen de raconter ça, non ? :-)

  • Sunny Side August, 28 2009, 7:22 / Reply

    Tu vas “shopper” pour une hypothétique femme “Printemps” ? Jouer à Pigmalion ? Je comprends pas bien. C’est quand même un métier de “maso” ! Cà te donne des tas d’envie que tu savais même pas que “tout çà” existait ! Ou un super training de “moine” genre … renoncement ? Bonjour la frustration quand tu rentres le soir … bon j’exagère …

  • Super expérience en perspective! Amuse toi bien :)

  • Bonjour Garance !!
    Halala, elles sont chanceuses les fille qui t’auront en personal shopper !!! J’espère que tu vas bien t’amuser et racontes-nous tout, histoire de savoir si ce qui est dit dans la chick litt est vrai !
    Gros bisous

  • Garance, I’ve been following your blog for almost 5 months already…ahahah and never posted a commnet…oh well :) Here goes the first one ;)
    PERFECT translation! You should definetly do it by yourself always! but leave some work for Tim too ;) But no, really, very good translation, it felt more of a blog itself than an actual translation, you know what I mean?
    Anyways, congratz about the personal shopper @ printemps, that would be all an experience! (I’ll be waiting for a blog on that one ;) )

  • Sunny Side : Je sais pas, au contraire, je crois que je serais hyper contente si j’arrive à faire un look parfait, tu vois, c’est comme si je le faisais pour moi ? Et si ma cliente (c’est nul d’appeler ça comme ça) je crois que ça me ferait vachement plus plaisir que n’importe quelle fringue… Ok, à part les cuissardes Alaïa. :-)

    Tiny : J’AI TROP HÂTE DE VOUS RACONTER !!!

    Laeti : Je vous dirais donc très prochainement si elles ont été chanceuses… Ou pas ! Bisou !

  • Cathrine en Norvege August, 28 2009, 7:30 / Reply

    Bonjour Garance !

    *C’est quoi 21 h du mat?

    **Ta vie est chick lit material superieur, d’ailleurs c’est un peu ce que tu fais, mais par morceaux, non?

    ***Qui dit que tu ne seras pas taxidermiste un jour? La vie est trop riche pour se borner…:-D

    Ceci dit, j’aime beaucoup beaucoup ta vision du metier de personal shopper. Metier dont je reve aussi a mes heures. Quoique, moi aussi, banquiere, je suis un peu la psy de mes clients – ou au moins le coach – je les pousse a trouver la force de faire des choix, et je les aide a atteindre leurs objectifs par perseverance, je guide vers le realisme et j’ouvre les horizons du possible… C’est lyrique, dis. Le plupart du temps je dis ou non ou oui a un emprunt. Et j’explique pourquoi c’est important les assurance-vie et les contrats de concubinage. Mais enfin…

    Bisous et bon week-end

  • Garance,
    Just as your post is, your translation is amazing! You should do all your translations!
    Lotty, x

  • Congrats Garance! Your translation was fabulous…. I had no idea it wasn’t Tim. I love your blog, & am so inspired by your photos. You have already been playing the role of fashion therapist for me by suggesting such fabulous style. Enjoy your day as personal shopper!
    Xo

  • wow!!! big congratulations!!! i like your blog…:D

  • Votre anglais est mieux que mon francais…..

    Hmmm that will be fun….Love printemps (but not quite as much as the Bon marche). But they buy well. Have a blast! I often try to act as a personal shopper to my sister, with terrible results on our relationship…..and she then rebels against my ‘dictats’ and wears white jeans…

    Can you post results here?

  • Coralie B August, 28 2009, 7:42 / Reply

    Coucou Garance,

    félicitations pour le printemps, je crois que je l’avais lu déjà dans un news…je pense que j’y ferai un tour car tes conseils ne nous laisseront pas indifférentes.
    Je profite du passage sur les commentaires, pour te demander un service, je n’arrive pas à trouver ton adresse mail, et j’aurais eu besoin de l’adresse mail de Daphné Burki. Peut être que tu pourras me renseigner sachant que tu l’as déjà interviewé…
    Merci d’avance.
    Bonne journée

  • Cathrine en Norvège : “chick lit material superieur” J’ADORE ! Je pourrais le réutiliser ?
    Taxidermiste… Hum. NOOOOOOOO !!! J’aime trop les animaux. Je rêve d’avoir un chien. Vivant ;-)

    Lotty : Thanks !!!
    But I think Tim is doing so great and I love working with him :-)

    Frances : Thank you so much for everything you said… You made my day !

    Monkey Toes : Thank you ! I love to try new things…
    Alaïa boots, too ;-)

    Helena : Actually, the TV is going to be there… It’s a great show we have here in France. Maybe I could post a link ? Could be funny :-)
    I think Printemps has changed everything for the new season. The space has been all revamped, it’s more about luxury… Quite interesting. Love the Bon Marché too. It’s so quiet & chic ! And the Grande Épicerie… Yum !

  • Coucou Coralie ! Je crois que les clientes ont déjà été sélectionnées pour le personal shopping… Mais merci pour mes conseils ! J’espère être à la hauteur :-)
    Pour Daphné envoie moi un email pour m’expliquer tout ça, ok ?

  • oh my god!!! (i dont believe in god but i had to throw it in to make an impact)…..your translation is soooooo much better…..for the first time i actually felt like a woman speaking…..please continue to translate yourself, sorry tim but sometimes its a just a girl thing!

  • Garance, your English is perfect! And you’re still as funny & witty as ever! I was just mentioning to a personal shopper, that hers is my dream job! Doing so for Printemps – ooh la la! Perfection indeed! Have fun!
    xx

  • C’est vrai que c’est un job de rêve mais parfois c’est aussi hyper difficile et stressant. Je travaille pour une entreprise ce modélisme. Régulièrement nous créons aussi des tenues au de là des patrons puisque tout le monde dans l’entreprise à un background dans la mode (académie, assistante de et autres). Récemment nous avons fait ‘le styling’ pour une troupe de théâtre qui souhaitait avoir de vrais vêtements et non des costumes traditionelles pour un pièce…

    Je te jure Garance, je n’ai encore jamais autant couru (pour être sur d’arriver tout de même à temps dans un magasin qui vendait probablement cette paire de chaussure rose fluo qui était introuvable mais indispensable pour le fitting…à non désolé Mademoiselle vous avez couru pour rien…nous en n’avons plus…). A la fin de cette période j’avais en plus un dégout des magasins (moi qui adore, non mais adore, le shopping, je te jure chez moi c’est inné). L’allure à laquelle on doit prendre des décisions, scanner chaque bout de tissu, détail et tout ça en gardant le client en tête…c’est hyper intense comme expérience. Et puis tu arrives chez ton client avec plein de fringues et alors (parfois) il est hyper, mais alors là hyper, déçu…
    Retours à la caisse départ…mais souvent il est aussi hyper content, c’est vrai, et c’est ça qui donne l’envie de continuer…

    Le truc est que la mode nous touche tous et que c’est tellement perso que tout le monde à son idée à ce sujet…ce qui lui va ou ne va pas… et c’est parfois hyper difficile de briser ces idées préconçus.

    Tout ça pour te dire: bonne chance et have fun, mais je suis sure que tu vas adorer surtout le temps d’une journée ;-)

  • Hello, I just wanted to say that I LOVE your illustrations.

    Eric

  • your english is quite good :D
    i like the way you write, so cute ^_^

  • You did such a great job translating!

    OK: OMG. I wish you could be my personal shopper. I would look incredible. I would look like a sexy french girl. I would…have no money after. But that would be ok!
    Honestly, right now I am having a daydream about you and Scott Schuman shopping for me and making me the most incredible looking person ever.
    I am going shopping on Sunday with….not a very fashionable friend (bad decision) and I’m going to have no one to say “does this look ok?” to other than the salesgirls who all look with a snobbish eyebrow up and say “yyyeah.”
    BUT! My desicion is to only buy it if I love it.

    But you and Scott picking out my fall wardrobe? That would be a dream.

  • Personal shoppeuse ? Ça c’est la classe internationale !! T’as intérêt à faire un maximum de repérage parce qu’aux Printemps ils ont fait un max de travaux de rénovations et notamment un étage (ou plutôt “sous-sol”) consacrés aux accessoires de luxe grand, ouvert, lumineux.
    Dommage que les clients soient déjà sélectionnés pour cette séance shopping…

    En tous cas, t’as intérêt à tout nous raconter !!

    PS : et si tes clientes veulent pas des bottes Alaïa moi je les veux bien :-D

  • oui c’est sûr!!! et on peut prendre rdv? :D :D :D

  • Lord Brummel August, 28 2009, 8:01 / Reply

    ça y est… Garance a trouvé de la moquette en soldes et elle a tout fumé d’un coup….

  • Coralie B August, 28 2009, 8:05 / Reply

    re coucou Garance,

    justement je voulais t’envoyer un mail mais lorsque je clique sur contact héhé vu que je suis un peu nulle avec mon mac j’avoue j’assume…je n’ai pas installé la version mail intégré…résultat je n’accède jamais au mail directement. Et j’ai regardé sur ta page Facebook pour voir si tu avais laissé ton adresse mail et tu n’as mis que l’adresse du blog…
    Je te laisse le mien si tu as deux minutes pour m’envoyer le tien..
    coraliebergdoll@hotmail.com
    Merci à toi.
    Bises.
    Coralie
    Ps: zut, si les clientes ont déjà été selectionnées….

  • Oh j’ai hâte vraiment hâte de voir tout ça !!
    Profites bien !

  • findikkurdu August, 28 2009, 8:17 / Reply

    booking a flight to paris right this second*. which day did you say it was?

    *= chick lit trip mode on :)

  • C’est pas un exercice facile je pense….par exemple moi qui suis brune, je serais incapable de savoir comment m’habiller (au début , après je pense que l’on apprend) si j’étais blonde. Je suis sure qu’on porte pas les même couleurs quand on brune ou blonde…

  • Marion (paslamême) August, 28 2009, 8:18 / Reply

    Bon, déjà, ce post je le heart, et le dessin aussi.
    Ensuite, personal shopper c’est aussi un métier dont je rêve… de pouvoir me payer les services.
    Et pour finir, une pensée amicale pour ton traducteur. Quel métier ingrat!

  • j’adore tes photos, ton humour, ta classe. Mais je n’oublie pas ce qui m’a fait venir sur ton blog et y rester: tes magnifiques dessins!!!!!

    bon weekend

  • Bel exercice de style en perspective…
    Mais s’agit-il de leur indiquer des tendances ou de rhabiller une cliente fictive avec le stock du magasin?….
    Si c’est la dernière option, tu veux pas faire 2 options/2 silhouettes: 1) le rêve 2) le rêve ‘abordable’ qu’on puisse imaginer avoir une allure garancienne…. Dis tu veux pas?….
    Bisou ;-)

  • Simple but beautiful drawing

  • Je viens de voir ca ce matin ds le ELLE!!! c super !!!!

  • Décidément, je me marre, et encore plus aujourd’hui ! quand je te lis je me dis : Han ! Mais pareil ! Han mais PAREIIIIIIL !!!! c’est drôle :-)

    Bon alors j’aime cette illustration, toute en simplicité, mais avec l’expression tellement juste du visage : la nana Pro et Satisfaite ! ou alors la “cliente” (beuh, c’est vrai que ça fiat bizarre de dire ça, hi hi hi) en pleine satisfaction aussi.

    “A new Look for a new Life” … hi hi, à NY je regardais ça, c’était marrant. Même si la démarche n’est pas nécessairement la même … mais ça m’y fait penser, par le côté “psy du look” .

    Je pense que tu vas te régaler. Tu nous diras comment c’était hein ?!?
    On peut venir t’espionner ? ;-)

  • Garance, ce que je préfère chez toi, ce sont tes notes de bas de page.

    (Non, hein, en fait j’aime tout !! Mais juste, là… on frôle le génie)

  • AH AH AH !!

    Les clientes sont déja sélectionnées ?

    QUE NENNI !!
    Je vais en assomer une que je laisserai baillonnée dans la cabine à côté du Bérénice et après je lui prendrais ses papiers et sa carte Printemps, et hop!
    A moi le personnal shopping de Garance Doré!!

    Vous n’y verrez que du feu Mouahaha!!

    C’est bon flippez pas je taperai pas trop fort.

  • Your English is perfect! And I daresay many of us envy the girl who gets to be your client! If you come to London, can we go shopping together? :)

  • Psy du look c’est tout à fait ça…Hâte de voir ce que tu vas nous raconter!!!

  • éh bé mazette alors!

    ça va Être drolement amusant cette experience dis donc!
    En tous les cas, on attend un post pour résumer cette journée au printemps….
    Bonne chance!

  • Gabrielle August, 28 2009, 9:02 / Reply

    Your English is improving – in fact, it’s charming. Keep up the good work! biz

  • Alors ça c’est topissime, j’avoue que j’aurai adoré avoir une telle proposition, mais je n’ai pas ta notorité et ton talent. J’attend la suite avec impatience, que tu nous racontes tes impressions.

  • Cathrine en Norvege August, 28 2009, 9:39 / Reply

    Bien evidamment (que tu peux reutiliser) ((Chick lit mat sup)).
    Je viens de gagner – enfin ma proposition vient d’etre retenue dans le short-list, parmi plus de 200 – un concours de nom de programme client dans ma banque!
    ET Garance veut reutiliser ma phrase!!!

    Je me projette Chef de texte au dept marketing :-) Go, girl.

    (Quand je serai promue chef marketing, ET que j’aurai perdu ces foutus kilos de trop, je ferai un we shopping a Paris. Je serai alors heureuse si je pourra retenir tes services ((payees au prix d’or de mon salaire de chef)) de personal shopper. J’enverrai un mail pour prevenir…)

  • Hahaha . . . I was wondering, ‘what is Tim tripping on?’ Lovely, cute translation! Kiss! Kiss kiss!

  • je crois qu’on serait beaucoup a vouloir devenir personal shopper même une seule journée ! ;)

  • elles auront de la chance celles qui vont passer entre tes mains expertes ce jour là!

  • oah you are so very divine dear Garance!!!!!!
    your translation utter poetry….
    you do get it….the stuff of life yes….

  • great translation garance!!
    and wow personal shopper… that really is a fun job!!

  • Hello,
    C’est marrant que tu parles de ce métier, il n’y pas si longtemps je disais justement à mon copain que je voulais créer ma boite de personnal shoppeuse à Reims où je déménage la rentrée, et lui il me dit ” mais attend te lance pas comme ça il faut au moins un business plan, cibler la demande et tout et tout…”
    Bref sur le coup mon enthousiasme à allier argent et plaisir est retombé, mais j’espère que tu nous feras vite part de cet expérience!!
    Tu me diras si j’ai mes chances à REIMS.
    BYE

  • Bravo, Garance! Your English is superb! :-) I recently visited your magical city (regrettably for too short a time) and cannot express how much I loved it and want to return! :-)

  • yay! great translation, have fun being a chick lit heroine :D

  • Personal shopper !!! trop la classe !!!
    http://www.shineatown.blogspot.com

  • Garance, you should always transalate it yourself!
    About the personal shopper….I guess I would suffer from serious shopping envy!
    Love,
    Lucy =)

    PS: when are you coming back to Venice?

  • Lamirose August, 28 2009, 12:22 / Reply

    …yeah encore un truc hyper sympa pour toi …Tu nous raconteras ça hein ?
    et après je te book pour être my mirror :p
    bisous

  • nice one Garance! I kind of hope that you did translate “taxidermist” incorrectly though?? ba haha! too awful.
    Also….yes I too change small details to seem like I have more of a life! cute
    bon weekend (that is all my French)

  • Caroline August, 28 2009, 12:39 / Reply

    Moi aussi, je préfère être personnal shoppeuse que taxidermiste.
    Ton blog te permet de faire beaucoup de choses dans le monde de la mode. Cool !

  • Some day, if I live long enough (and I am already 54) my French will be half as good as your English. Have fun!

  • Perfect translation Garance! Personal shopping sounds like such fun. You could be my personal shopping therapist any day haha!

  • Je me prête volontaire comme cobaye, pour un exercice de style sur le mode “comment habiller une (jolie) rondelette” ?
    Bonne chance!

  • Virginia August, 28 2009, 1:25 / Reply

    Morte de lol
    le psy du look sound cool :D
    j’approuve d’ailleurs je pense qu’il y a déja quelques uns qui se frottent des mains.
    Je part a Washington – NY dans 15 jours, je veux des tips!! Dis moi un endroit que je dois pas louper !!
    Bye byee

  • Perfect Translation! Well done! I feel I need a style therapist now – wouldn’t it be fabulous if such a thing existed…and I could afford it! It would be even more fabulous if my style therapist was you, I think you would have me looking impeccable in no time! Enjoy your day as a personal shopper.

  • Sounds fabulous! Hope you’ll write a blog entry about the experience.

  • congrats on the super cool gig!

  • You did a great job translating. I can picture you with a ton of shopping bags on the cover of a chick lit book!

  • Your translation was wonderful! Don’t self-deprecate, Garance. Your English is quite good. :-) It’s always fun for me to try to read it in French first, then English to see how it was translated, and you did a lovely job.

  • Ha, you’re so cute! Good luck!!

  • Shopping for a living would be one of my ideal jobs..you’re soo lucky, have fun!

  • Bonjour Garance !
    Thanks for the english translation. You did a fantastic job! I love your site, it makes me smile. Have fun on your shopping adventure.

  • Good luck and have fun !

    (un autre personal shopper*)

  • sweetlife August, 28 2009, 3:22 / Reply

    Bravo for the English!

    And yes, I agree with one of the commentors above: You are already my style therapist. Not the pretty ladies whose photos you so often post, but you yourself, with your boundless enthusiasm, and your ability to love beauty in others, and your wonderful humor. You make the whole thing feel less treacherous–and a lot more fun. Merci et bonne chance! (Now you can make fun of my French!)

  • Bravo on the translation, Garance! I don’t know what you’re talking about mistakes — I didn’t even know Tim didn’t do it until I read that! You underestimate your abilities! :)

  • wow, you are too hilarious. i love it.

  • You have it all, don’t you? Looks, talent for drawing AND photography and wit! Congratulations :)

    xx

  • sophie L August, 28 2009, 4:26 / Reply

    J’aime beaucoup l’idée du psy du look :)
    un métier en devenir, qui sait!

  • très sympa l’allure du visage

  • j’ai hâte de lire ton feedback sur cette expérience :)

  • Your translation was great! I didn’t see any mistakes.

  • great translation :) you french girls can do it all!

    bisou!!!!

  • Congrats Garance.
    Here in Brazil we just love your photos and style.

  • your english is lovely! well done on the translation, and congratulations on your fun job!

  • Your English is fine by me! :)

  • And you’ve won my heart too

  • Le jean neige c’est vraiment indispensable cet hiver chère Garance?

    Je sais je suis total a coté du sujet de ton post du jour mais bon…:)

  • Your translation was great! Have fun at Printemps.

  • J’ai hurlé de rire du début à la fin de ce billet ;-)))

  • Being a personal shopper IS like being a therapist- I’d never thought of it that way! Except instead of sitting on ugly chairs saying “And how do you feel about that?”, you’re surrounded by beautiful, amazing clothes!
    Your translation was wonderful. I am probably the most critical person in the world when it comes to grammar, etc. but you are more eloquent in English than many Americans I know.

    Bonne chance au Printemps!

  • Psy du look! hé hé, le concept me plait bien. Tu es par ailleurs une créatrice de nouveaux concepts mode…
    Tu seras géniale comme d’habitude.

  • Bonne chance pour cette expérience. et puis bon courage aussi ! car oui, personal shopper c’est un peu une psy du look.

  • ahaha.

    I love your blog. I didn’t realize you translate this post yourself until the end. You are good, there are just a couple of tiny typos.

    Thank you for translating them, or else I would be forced to put the post through a horrible online translator so I can try to read the mess that is suppose to be in English.

    -A girl who’s only exposure to French is on this blog. =)

  • OMFG ! J’adorerais faire ce boulot !

    Je suis sûre que ce sera du bon travail de fait, parce que ce que je remarque dans tes photos, c’est qu’on voit que la personne qui regarde l’objectif, s’est mise à découvert, à nu, elle montre ce qu’elle a de plus précieux : sa sensibilité, et ça, ça va au-delà de la psychologie, psychanalyse…enfin bref ! Tu arrives à travers tes photos à transcender les émotions de celui qui regarde la photo, comme de celui qui est photographié, et ça je trouve ça magique.

    Voilà mon ressenti sur ce que tu fais, et tu le fais très bien, y’a pas de souci là-dessus !

  • Great job for a day if you can get it! Good luck, although you will not likely need it.

    Awesome translation, by the way.

  • Congratulations Garance! Sounds like amazing fun!!

    And, you’re Frenglish is AMAZING! Sweet, cheerful and just plain old, good! ;) I’d be on cloud nine if you were the one writing in English, that way, we would never miss a beat of your French character – so chic and European. xo

  • Excellent translation!! I wouldn’t have noticed unless you pointed it out.

    I use to be a personal shopper and it’s quite fun but also tricky! I hope you have a fabulous experience.

  • Garance!! encore une sublime illustration, je la colle en fond d’ecran du coup.
    J’aimerai bien faire une journee de shopping avec toi!

  • olala! c’est un rêve pour moi aussi!!!
    Bonne chance!

    Ana Laura
    Brésil

  • Hi Garance….I stumbled on your blog 2 months ago and I’m hooked!! I love hearing your stories–and by the way the english translation was tres superb–and your pics are great, and your illustrations fabulous! Can’t wait to hear about your adventure in personal shopping. :)

  • alinea2a August, 28 2009, 8:07 / Reply

    je te trouve injuste: oui, à Ajaccio on savait que les personnal shoppers existaient puisqu’on rêvaient toutes d’être Jennifer Aniston dans Friends et que c’était son métier (dans les premières saisons)!
    Simplement, on attendait qu’on transfère Bloomingdale’s de Lexington Avenue sur le cours Napoléon pour pouvoir l’exercer….

  • i thought your english was fine. great, in fact. i didn’t even notice the difference!

  • Miss Jane August, 28 2009, 11:09 / Reply

    D’Oh!! I’m in Australia so by the time I get this I’m always last to post a comment. Anyway Garance your translation was superb and your illustration was sweet. Good Morning!

  • Stephanie August, 28 2009, 11:42 / Reply

    You’re sooooooooo charming, Garance. Enjoy the personal shopping!

  • Congratulations! And I love Nico and The Velvet Underground.

    Love Grace.

  • A very good translation, Garance!

  • Your English is perfect! Probably much better than many English-speaking people can do. :)

    I’m so jealous of your cute French lifestyle. I hope to visit France and spend a great deal of time in the south tasting wines and riding around on hired bikes. But that shall have to wait until after my degree.

    I’m in New Zealand, so it’s a long way to go! I just found your blog, and enjoy it very much. Thankyou!

    xxx Olivia

  • Kristina August, 29 2009, 6:46 / Reply

    you’re translation was marvelous. I didn’t even notice.

  • Kristina August, 29 2009, 6:48 / Reply

    your*
    see, english is my first language and I made a mistake.

  • Your translation is charming! I hope that’s the way you speak in any language! Clever, quirky, fun!

  • Une personal shopper, j’en aurais bien besoin tiens !
    J’ai 17 ans,
    ma penderie est vide
    n’ai aucune idées de ce dont j’ai besoin
    ni de ce que je devrais acheter pour rester tendance tout en restant moi même.
    Perturbant et terriblement chiant.
    Je crois que cette année je ne vais pas faire la rentrée étant donné que je n’ai pas de quoi m’habiller…

    Celà dit je suis persuadée que tu seras formidable en personal shopper !

  • Je viens de lire dans grazia que le printemps invitait quelques personnalités dont TOI à être personnal shoppeuses!Je suis sûre que tu vas t’amuser comme une folle et pourtout avouer j’ai failli appeler le numéro de téléphone pour m’inscrire en insistant bien sur le fait que moi,c’est Garance doré que je veux et aucune autre hi hi!
    Mais grâce à ton fantastique blog dont je suis une fanatique, j’ai l’impression d’avoir chaque matin,devant mon écran une personnal-personnal shoppeuse rien que pour moi.Bon je file m’acheter les bottines chloé avant qu’il n’y en ait plus.Bises.

  • haha, ur sooo cute
    you’re gonna be agreeeat perosnal shopper
    what an amaaazing occupation!

  • Hey,
    C’est génial ça Garance ! En effet, j’ai hâte que tu nous raconte.. En attendant je suis bien embêtée, parce que vois tu je ne trouve pas de site ou de blog où je puisse voir les collections d’Alaïa.. Il y a bien un point de vente dans ma chère cité phocéenne mais il ne dispose pas l’intégralité de son oeuvre ! ;-)
    Saurais tu où est ce que je pourrais la découvrir si ce n’est sur défilé ?? MERCI MERCI MERCI

    XOXO

  • Garance, no offense to lovely Tim, but you are ready to write in English on your own. Your post is so genuine! Your humor truly shines in the first degree, first person, with no interim filters. You manage to footnote a footnote! I do believe you meant “latest” Alaïa thigh high boots instead of “last” but as hot as they are, “last” is likely apt as well. They are so hot— hope you get them to celebrate your Printemps gig! Félicitations !

  • Darling, your English is fantastic! I love seeing your translation. It felt much more personal. Good luck with the personal shopper gig!

  • Bravo pour cette nouvelle expérience, j’espère que tu nous parleras des looks que tu vas concocter. Cela doit être super intéressant à faire (et pas forcément aussi facile que cela en a l’air) !

  • I love your style, I love your photographs, I love your illustrations. But what really gets me is your humor. So modest and down-to-earth and genuine. Jesus. You’re fabulous.

  • Bah pour l’avoir fait au Printemps pendant 2 ans, je peux te dire que ça n’a rien d’un rêve…Mais 1 jour seulement surement…L’escalator de la mort en talons, le haut-parleur qui répète les mêmes trucs toute la journée et la lumière néonesque…Mal de crâne assuré.

    Par contre, il est vrai que c’est vraiment génial de porter la “bonne parole” à des femmes qui sont venues exprès de l’autre bout de la France pour te voir leur dénicher une jolie pièce conforme à leurs attentes et à leur morphologie.
    ça a un côté grisant et émouvant en même temps, surtout quand elles te rappellent par la suite pour te dire combien leur copain/mari/enfant les ont trouvées jolies…ça fait oublier d’un coup tous les néons du monde.

    Alors bonne journée shopping !!!

  • Alejandra August, 30 2009, 7:25 / Reply

    your English is great:) !! have a nice day!

  • Marhaba…

    PERECT Translation Garance. Bravo ;)

    I love ur blog! its addictivve….

  • The translation was great! I didn’t notice until you told us that you did the translation. Nice illustration!
    I (heart) your blog, it is very addictive (and I’m a teenager I’m not meant to be addicted to thing) ;)

  • Garance, comment fais tu pour avoir autant de commentaires et de visites !!!!! Je n’arrive pas à faire connaître mon blog. Comment as tu fait dans tes débuts ?
    Merci de m’aideer !
    Une blogueuse désespérée.

  • lucky you :)

    the illustration is magnificent!

  • Hello Garance,

    Adore your blog!!! I am following it during the last few months! Girl, you rock!

    I am taking the liberty of asking your advice:

    I will be visiting Paris and was wondering if

    (i) there will be any designer’s store with sales in late September, and
    (ii) you could please recommend a few stores with women clothes that have a bohemian-intellectual-and-a-touch-of-edge (pheeewwww i said it!) style …

    Many many thanks in advance!!!!

    Ela

  • I just remembered that I added you to facebook some time ago and you never accepted me! sniff…
    Great blog tough!

  • Your English translation just makes you more endearing! The picture is beautiful and I envy your drawing capabilities! Have fun as a personal shopper I am sure you will give ppl great style therapy! x

    Sarah
    http://www.beginningboutique.com.au

  • Garance, tu as un style dans tes post qui est superbe, on a toujours l’impression que nous, les lecteurs/trices, sommes tes vieux ami(e)s et qu’on se retrouve pour papoter. J’adore.
    J’espère qu’on pourra avoir des photos du butin de la shoppeuse.

    PS: En parlant de cuissardes Alaïa, n’oublie pas les cuissardes Prada. ahhhhhh!!!!!!

  • I am jealous. that you get to be a personal shopper and that you are not mine! haha kidding somewhat, I enjoy making my own discoveries but I am sure you will be excellent!

  • Oh la chanceuse :(

  • My boyfriend just arrived back in Montreal from Paris, and the first thing he did was bring out a big pink “Les Printemps” bag. He told me the shoppers there were super-stylish and really helpful in picking out a gorgeous handbag! (Although he has great taste on his own as well!) I am a very happy girl! To all the girls working in shops, you never know when your help and suggestions will work pure magic!

  • the translation was perfect! i love the idea of having you as a personal shopper, that would be great!

  • Hahaha you’re the best!

  • Chanceuse.
    Voilà le mot qui te définie !
    Comme j’aimerais être à ta place….

  • Hi, Garance,

    I found your blog a few days ago and like it a lot. The only other style/fashion blog I read besides yours is ‘The Sartorialist’ (Scot Schuman). I enjoy your writing and photographs. Your translation here was very good, so you should do it more often.

    Best of luck with the job!

  • Tu devrais le faire même pour nous symples bloggeuses qui n’habitons pas la france !

  • Garance you are beautiful and your boyfriend is a legend. We J’adore your frenchiglish! I am not so much of a comment person but I have to admit your sketches really touches me. Sometimes I wonder why am I so talent-less. Kiss

  • Bonjour Garance,
    Il y a peu j’ai aidé une amie à faire son shopping parce qu’elle est très compliquée. Ensuite c’est une autre fille qui m’a demandé ( inconue) et depuis plein de gens de ma ville demandent mes services. Mais j’aimerai savoir s’il était possible de me faire rémunérer sachant que je n’ai que 16 ans?

    Bisous Bisous Bunny!

From the Archives

This or That
  • This or That
  • Holiday Gifting
  • DORÉ x THE OUTNET
  • Happy Holidays!
  • #AtelierDoreDoes
  • How To...
atelier dore this or that summer sandals chunky sandals vs. delicate sandals

This or That / Sandal Edition

This or That: American or Française?

This or That: American or Française?

atelier dore this or that lingerie lace or cotton sex month

This or That / Lingerie Edition

This or That / Blush vs. Bronzer

This or That / Blush vs. Bronzer

This or That: The Beanie

This or That: The Beanie

This or That: Nails

This or That: Nails

This or That

This or That

This Or That

This Or That

Silja Danielsen Photo

This Or That: Low Knot or Top Knot